Galéria

10+1 Disney-dal, melynek különleges története van

Forrás: Az 1967-ben megjelent mese volt az utolsó olyan produkció, amit maga Walt Disney felügyelt, a stúdió alapítója ugyanis alig egy évvel a premier után hunyt el.

Eredetileg Bill Peetet kérték fel a forgatókönyv megírására, aki a dalokkal egyetemben eléggé borúsra és sötétre tervezte a történetet. A stúdiónak persze nem tetszett a dolog, hiszen egy sokkal vidámabb sztorit képzeltek el, így végül a nézeteltérések miatt Peet felmondott. Helyére Floyd Norman került. A végleges változatba helyet kapott dallamok többségét a Sherman Brothers készítette és mindössze egyetlen egy dal - a mellékelt - maradt a mesében a korábbi, elvetett szomorúbb változatból.
Forrás: Minden bizonnyal nem éppen a legegészségesebb megoldást választotta Jeremy Irons arra, hogy Zordon jellegzetes érces hangját a lehető legjobban hozza. A színész ugyanis azt a talált ki, hogy a szinkronmunkálatok alatt végig dohányozni fog, ezzel is fokozva az orgánumától várt hatást. Mindez persze az 1990-es években történt, amikor még lehetett a stúdiókban dohányozni.
Forrás: Amikor a '90-es években felvették ezt a dalt, Celine Dion nevét még leginkább csak szülőhazájában ismerték. A Disney viszont vállalta a kockázatot, és úgy gondolta, hogy az akkor már világhírű Peabo Brysonnal kiegészülve siker koronázhatja ezt a duettet, és így is lett!
Forrás: A Disney 37. filmjének emlékezetes dalát Phil Collins, eredetileg lányának, Lily Collinsnak írta, mint altatódal, és ezzel ringatta álomba egykoron a ma már világhírű színésznőt.
Forrás: Sebastiannak a ráknak eredetileg brit akcentusa volt, ám a tervek azonnal megváltoztak, amikor a film dalait jegyző Howard Ashman meghallotta Samuel E. Wright színészt a meghallgatáson a kis vízi állat szerepében. Alan Menken a másik zeneszerző szerint nagyon jó ötlet volt végül karibi rákká varázsolni Sebastiant, akinek ez a plusz különlegesség még gazdagabbá tette a karakterét.
Forrás: Kevesen gondolnák, de a számot előadó Robin Williams nem tartotta magát különösképpen jó énekesnek, sőt ami azt illeti, még képzettsége sem volt, és a tőle megszokott módon mindezt kellő öniróniával hangoztatta is az interjúk során. Mégis ez a dal képes volt kihozni belőle azt a bizonyos pluszt, és gyorsan rá is érzett a zenére. „Olyanok voltak ezek a dalok mintha a 40-es évek musicaljei elevenedtek volna meg” - mesélte később a színész.
Forrás: Elza az eredeti tervek szerint egy gonosz szereplő lett volna. Ám amikor a készítők meghallották a Robert "Bobby" Lopez és Kristen Anderson-Lopez által készített Let it go első demóját, amiben Elza őszintén kifejezi az érzelmeit, már tudták, hogy ez a dal változtatásért kiált. 

„Ha azt akarod, hogy egy karakter ne legyen gonosz, meg kell mutatnod, hogy miért szeretnéd ezt. Főleg úgy ha eddig egészen más irányba vitted a személyiségét. És a Let it go pont egy ilyen érv volt a változtatás mellett” - mesélte Jennifer Lee az egyik rendező.
Forrás: Amikor Lin-Manuel Miranda ezen a dalon dolgozott, mindenképpen egy olyan művet szeretett volna, ami tényleg jól tükrözi a főszereplő, Vaiana érzéseit. Mert ez a dal nem arról szól, hogy nem szeret otthon élni és máshova szeretne menni, mert imád mindent és mindenkit, aki a szigetéhez köthető. Ezek az érzések pedig a szerzőben is olyan tinikori emlékeket ébresztettek fel, amikhez szüksége volt arra, hogy szülei házában írja meg a számot, és annak a 16 éves srácnak a fejével gondolkodhasson, aki egykoron volt. Aki bár imádta az életét, de tudta, hogy a filmezéssel szeretne foglalkozni, ám az álom és a valóság között hatalmas távolság volt. Ezek az emlékek, na meg a különleges helyszín segített neki abban, hogy végül megírja ezt a ma már ismert filmslágert.
Forrás: Szintúgy az Aladdinhoz köthető még egy érdekes sztori. Amikor Alan Menken zeneszerző először megírta az Aladdinban szereplő romantikus duettet, akkor még a „The World at My Feet” címet adta neki. Tim Rice szövegíró viszont úgy gondolta, hogy a "feet" szó egy gyerekfilmhez készült romantikus dalban furcsa lehet, a szerző pedig elfogadta az észrevételt, így ma már mindenki „A Whole New World” címen ismeri ezt a méltán híres, magyarul is hatalmas sikereket elért slágert.
Forrás: A mese ikonikus dala magyarul Emlékezz rám címmel vált ismertté, és külön érdekes az, hogy a 105 perces alkotásban négyszer is felcsendül, ám mindig más és más érzelmet fejez ki, ami pedig eltérő zenei stílusokat kívánt. 

Amikor a dal először hallható Ernesto de la Cruz mariachi feldolgozásban prezentálja. Később Hector altatódalként adja elő a lányának. Majd a főszereplő Miguel énekli, amikor újra találkozik dédnagymamájával. Illetve a végefőcímnél is hallható ez a sláger, immáron pop változatban, Miguel és Natalia Lafourcade előadásában.

„Tudsz olyan dalt írni, ami az egyik helyzetben ezt jelenti, a másikban pedig teljesen mást? Számunkra pont ez volt a különbség aközött, hogy egy dalt azért adunk elő, hogy felhívjuk magunkra a figyelmet, vagy azért, mert ajándékba adtuk valakinek, akit szeretünk. Olyan dalt szerettünk volna írni, amit mind a két irányba képes értelmet és tartalmat nyerni” - meséltek a zeneszerzők később.
Forrás: Mirabel figuráját Stephanie Beatriz szólaltatta meg, a meséhez készült dalban pedig egy fokkal több érzelem került a hangjába, ugyanis a felvételek készültekor már vajúdott.
„Senkinek sem akartam elmondani a Disney-nél, mert nem szerettem volna, hogy bárki kiboruljon emiatt, de már akkor összehúzódásaim voltak, amikor az aznapi felvételeket terveztük. Úgy voltam vele, hogy ha összeszorított fogakkal is de befejezem a dalt mielőtt megérkezne a baba” - nyilatkozta később.
Az argentínai-amerikai színésznő másnap adott életét kislányának, Rosaline-nak.